Давно уже обещался написать, но все руки не доходили.
ну вот оно
Так уж получилось, что шесть лет моей жизни в Нью Йорке я проработал в medical supplies office. Мы занимались поставкой разнообразного домашнего медицинского оборудования и всяких мед. необходимостей старикам и больным.
Основной контингент был русскоговорящий, но и остальных хватало.
Кстати, именно тогда я и понял, почему во всем мире так не любят русскоязычных эмигрантов – они сами делают для этого все возможное и не возможное.
Ладно, я обещал о моих старичках рассказать (и американскими я их тоже только по месту проживания называю). Да и старичками многих из них называю чисто автоматически, были среди них и достаточно молодые.
С кого же начать?
А вот начну как раз с относительно молодых: Дж. и ее муж. Оба молодые, еще нет пятидесяти, оба со СПИДом. Но раз в месяц, когда по телефону раздавалось: "Haaaaaaaaaaaai, it's J. When are your guys coming?", морда сама по себе расплывалась в улыбке и так на весь день и оставалась. Даже не знаю, кто еще мог передавать такой дикий заряд энергии за двух минутный разговор по телефону.
А дальше у нас будет еще одна пара: Д. и П. Оба уже хорошо за 80 (если мой склероз не врет). Она в молодости была танцовщицей – исполнительницей "экзотических танцев". Он – мойщик окон. Когда то он упал с семнадцатого этажа Empire State Building. Чудом выжил, весь переломанный. По сравнению с ним Квазимодо – Апполон. Она была подругой его первой жены, и как только он овдовел, быстренько подгребла под себя и его и его деньги.
Она всегда вспархивала в офис размахивая по сторонам палочкой, он сидел в машине.
Д: "О, всем привет! Я тут принесла фотки со свадьбы внука!!! Ой, да, у меня на палке резинки стерлись, поменяй, да, honey?!"
Беру палку, смотрю (а у нее quad cane был – палка не с одной ногой, а с четырьмя).
Я: "Д., кого ты била этой несчастной палкой? Ты же почти выломала ножки! Тебе надо всю палку менять. "
Д: "Да, honey? Ну поменяй. Нет! Пойди на улицу, покажи П. Скажи что ты сказал, что надо менять. "
Подхожу к машине.
"П., Д. сказала, что бы я тебе сказал, что я сказал что палку надо менять. Иначе она просто убьется через пару дней"
П: "Убьется? Это же возни столько. Поменяй, а?"
Возвращаюсь в офис, иду за новой палкой, Д. пока продолжает трындеть.
"Да, так внука я женила. У меня никогда мужа не было, до П. А дочь была. И вот внук теперь. А к нам тут на днях сыновья П. пришли, деньги просить. Так я их дальше веранды не пустила. Так и сказала "Он вас вырастил, выручил". Больше вы от меня цент не получите, хватит с вас. Ой, это моя новая палка? П. сказал поменять, да? Ну спасибо, honey!"
Торпеда вылетает из офиса размахивая новой палкой.
Ну, кто еще был?
А, миссис К. Она родилась в 1894, умерла в 2005. Что бы у меня такая голова была в шестьдесят, как у нее до конца.
"Это миссис К. Вы мне звонили?"
"Да, хотели заказ оформить."
"А, вам моя дочь наверно ответила, не обращайте внимания, у нее совсем с головой плохо в последнее время"
А вот и представитель русскоязычных.
Одесса, и этим все сказано. Ухаживает за парализованным мужем.
"Ой, шо за виселицу вы таки привезли? Я ж на ней сама повешусь." (Hoyer lift, для пересаживания больных с кровати в кресло о обратно).
"Ой, ты представляешь, мне уже 81 исполнилось? Так племянница мне открытки хотела подарить. Так нету же открыток на 81. На 80 есть, а на 81 нет? Ты себе это представляешь? Так она таки взяла открытки на 18 и перевернула. Я открываю, ничего понять не могу. Так она говорит "А ты ее на голову поставь". На чью голову, на мою? Так я и так уже на голове. Ой, ну я уже побежала, он опять с меня хочет."
Были и заходящие в офис с улицы, сами покупали, за свои деньги, а не со страховки. (Блин, почему американец, отпахавший всю жизнь должен все эти пеленки/прокладки/катетеры и прочее покупать за свои кровные, а свежеприехавшие, мало того, что все нахаляву, так еще и выеживаются, как блоха на расческе?) Ладно, я обещал без негатива.
Заходит старичок. Ну, такие старички по Парижу должны гулять, они даже для Нью Йорка редкость: костюм, галстук-бабочка, берет.
"Ой, у меня проблема. Но мне так не удобно говорить."
Я: "Не переживайте, у нас как у врача: все можно говорить."
"Вы понимаете, мы с женой часто ходим в театр, и в последнее время у меня проблема. Я не всегда успеваю досидеть то антракта, а выходить посреди действия неудобно."
Короче, наш клиент. Отправляется на очередную встречу с прекрасным вооруженным трусами и прокладками.
А вот еще один постоянный, с улицы.
Заходит крайне не регулярно, когда раз в месяц, когда раз в пол-года. Всегда берет одну пачку одноразовых простынок. Всегда один и тот-же диалог:
"Ну, как тебе платить: cash or money?"
"Money."
Хихикает, отсчитывает нужную сумму.
Один раз наши в офисе спросили в чем прикол, если он все равно платит наличной.
"Неужели не понятно почему cash or money? Money – это всегда больше."
Еще одна заглядывающая по дороге в магазин. Ходит, опираясь на складную трость/стульчик, говорит на чистейшем английском с легеньким польским налетом. У нас таких палок вообще нет – Big Boss их не любит и боится: с этой конструкции молодому и здоровому навернуться – нефиг делать, а уж пожилому и грузному…
Я ей говорю: "Ну почему бы тебе не взять рецепт на нормальный ходунок? И поддержка, и сидение, и сумку есть куда сунуть. Ты же на этой палкотабуретке, не дай Б-г, себе все переломаешь."
Она усмехается, показывает на номер на руке: "Деточка, ты действительно считаешь что меня еще что-то пугает?"
А вот еще экземпляр, правда уже не больная, а доктор. Пожилая, очень колоритная гречанка. Абсолютно непередаваемый английский, требуется несколько лет непрерывного общения, пока начинаешь ее понимать. Знает только английский и греческий, лечит всех в округе, в основном испанцев и итальянцев, не знающих английский вообще. Первое зрительное впечатление – уборщица, техничка, дворник. КАК, вот это, в затереблённом халате, согнутое как Баба Яга и есть доктор Г.? По больным ходит с огромным пакетом из аптеки в котором вперемешку болтаются стетоскоп, огрызок бутерброда без обертки, бланки рецептов, мешочки/бумажки/тряпочки и еще Мессир знает что. Больные ее боготворят. И, между нами, работать с ней было намного легче и приятнее чем со многими "русскими" врачами в шикарных кабинетах.
А вот это опять Брайтон.
Ей за 80. Делает ежемесячный заказ, просит: "Только когда будете привозить – не посылайте ко мне этого старика." "Этот старик" моложе ее на 20 лет. Каждый раз к его приезду натягивает парик, красятся, обливается литром духов, просит покатать ее на машине.
А вот еще зашли с улицы: сын толкает кресло с матерью.
Обслуживаю их. Она пытается дать мне tip. Я стремаюсь и отнекиваюсь (это мой первый в жизни tip). Она меня берет за запястье и очень серьезно говорит: "Dear, никогда не отказывался от tip: это обижает меня и унижает тебя. Любая работа должна быть оплачена."
О, а этот что у нас забыл? Кореец-бизнесмен с дипломатом. "Катетеры? Счас будут." Покупает. На прощенье дарит корейскую монетку: "Это тебе на good luck."
Ну, кто еще у нас был? А, вот и собачий папа с детями. У мужика четыре девочки-мопсики, две светлые, два темные. У одной из собачек из горла выведена трубка ингалятора. Папаша покупает ящик одноразовых простынок раз в месяц. Говорит: "Ну а на кого еще мне деньги тратить?"
Черт, обещался о старичках писать, а получается сборная солянка. Ладно…
А это одни из наших поставщиков: брат и сестра, итальянцы. Привезли новые образцы. Она всегда фото модель: одежда, обувь, макияж, прическа – perfect. У него сумасшедшая коллекция галстуков, особенно праздничных. На Halloween с галстука подмигивает тыква, на Christmas у снеговика горит нос, а если еще и дернуть за галстук, то будет очень околомузыкально тренькать Jingle Bells.
Ладно, я могу еще дооооооолго на эту тему распространяться.
Посему, буду я пока заканчивать дозволенные речи и просто допишу то, что я записывал в офисе и за клиентами и за сотрудниками (сразу предупреждаю – с применением идиоматических выражений). Не все, выборочно...:
* (Разговор происходит четвертого апреля) «Перезвоните мне в конце месяца, а то я сейчас ухожу.»
* «Вы жили в Молдавии? И Вы говорите по-молдавски? Ой-вэй!»
* «Мы берем у вас трусы и всякую трахомудрию.»
* «Мы договаривались с трех до четырех. И я в без двадцати четыре уже была дома.»
* «Я позвоночный больной. Какие у вас матрасные возможности?»
* Big Boss: «Вы у меня лежите на видном месте.»
* Ребята на доставке звонят клиенту.
- Мы Вам заказ привезли.
- Трусы?
- Да.
- О, а то я сейчас без трусов вообще.
* Big Boss лично везет заказ. Звонит клиенту в интерком.
- Кто там?
- Я Вам заказ привез.
- Ну.
- Что «ну»?
- Так что, открыть вам дверь?
* (Заказали для больного кислородный аппарат.) «Так что, я так и буду сидеть с канулой в носу, как поц на именинах?»
* «Зачем мне прокладки? Я уже не барышня.»
* «Здравствуйте. May I talk to L?»
* - Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Вы говорите по-русски?
* «Можно мне Big Boss или Boss 2 или кого-то из правительства?»
* - Алло, здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я, это, по-русски говорю?
* - Вам нужны наколенники на обе ноги?
- На две!
* Big Boss: «Я могу положить Вас в архив?»
* Big Boss: «Размер прокладки не зависит от размеров женщины!»
* Boss 2: «Пришлю к вам ребят с пачкой. Дать вам по ящику?»
* - На какой улице Вы живете?
- На улице Героев Днепра.
- На какой?
- Ой, на 15-ом Брайтоне.
* Диалог «слепого с глухим» (послали техника кислородную машину проверить):
- Звонили, что машина не работает.
- Но я ей все объяснил.
- Она все поняла. Машина не работает.
- Но я же ей все объяснил!
И вот так по кругу 10 минут.
* Послали техника медицинскую кровать починить. Возвращается:
- Я пришел, разделся, лег под него. А он не наш.
- Кто он?
- Кровать!
* Романс «Ваши Allways в синих пачечках». Исполняется на мотив «Ваши пальцы пахнут ладаном».
* - Алло, Свету можно?
- А кто это?
- Medical Supply.
- Я по-американски не разговариваю!
* Big Boss (о клиентке): «Она сама умерла.»
* «Зачем вам столько? Этим вазелином можно вымазать роту солдат.»
* «Она моя соседка... через синагогу.»
И это конечно не все...