— Я читаю только специальную литературу. — Вы великий человек, сэр, не испорченный культурой.
Это не семья, это "стая товарищей".
Завтра у нас семейный обед. Мой дядя с семьей уехали на выходные в Эйлат и просили завтра на обеде не разглашать, дабы не заводить обиды типа "В Эйлат значит едем, а к нам на обед - фигли." Просили сказать, что они еще по ресторанам не ходят, нет еще года со смерти деда.
Ok, not a problem. Мать мне еще два раза сегодня об этом напомнила. Вот прям счас возьму и побегу рассказывать.
Все бы хорошо, но только что МордоКнига мне прислала извещение о новом посте у "старшей из младших" сестриц с воплем "ЭЙЛАТ!!!". А то, что практически вся семья друг у друга в френдах - это мелочи, типа не считается.
Вот и иди после этого с ними в разведку.
Вот мне интересно, моего потерянного ACD они в Эйлате искать будут????
*There are two possible translations of Cancún, based on the Mayan pronunciation kaan kun. The first translation is "nest of snakes." The second version and less accepted is "place of the gold snake."
Завтра у нас семейный обед. Мой дядя с семьей уехали на выходные в Эйлат и просили завтра на обеде не разглашать, дабы не заводить обиды типа "В Эйлат значит едем, а к нам на обед - фигли." Просили сказать, что они еще по ресторанам не ходят, нет еще года со смерти деда.
Ok, not a problem. Мать мне еще два раза сегодня об этом напомнила. Вот прям счас возьму и побегу рассказывать.
Все бы хорошо, но только что МордоКнига мне прислала извещение о новом посте у "старшей из младших" сестриц с воплем "ЭЙЛАТ!!!". А то, что практически вся семья друг у друга в френдах - это мелочи, типа не считается.
Вот и иди после этого с ними в разведку.
Вот мне интересно, моего потерянного ACD они в Эйлате искать будут????
*There are two possible translations of Cancún, based on the Mayan pronunciation kaan kun. The first translation is "nest of snakes." The second version and less accepted is "place of the gold snake."