Русский - украинский, русский + украинский, русский/украинский... Государственный-шмосударственный... ЗАДОЛБАЛИ!!!!!
Для начала - маленькая зарисовка двухлетней давности.
Были мы в Эйлате. Кто не в курсе - это самая южная точка Израиля, город живет только за счет туризма, иногда, особенно по вечерам, дико напоминает Ялту моего детства. Там всегда куча русскоязычных приезжих, как местных, так и со всего мира "понаехавших".
Поехали мы на эсккурсию, и была в группе молодая мама с сыном. Как оказалось, из Украины. С нами девченка (лет 25 от силы) говорила на русском, с сыном - на украинском. Я даже особо внимания на это обратил, мне как-то монопенисуально, что русский, что украинский. А моя маман, заметила: "А вы обратили внимание, что она с малым говорила, как мы с нашими, уже в Израиле родившимися, девицами? Между собой говорим, в основном, на русском, а с мартышками - на иврите." Таки да...
У меня с языками вообще отношения, скажем так, интересные.У меня с языками вообще отношения, скажем так, интересные.
У нас вся семья делится на "советских" евреев и "нормальных". "Советские" - это, в основном, папина семья, они жили на той территории, куда советы пришли в 1917-1920. У них основные семейные языки были идиш, русский и украинский. "Нормальные" - мамина семья (в основном), жили в Бессарабии, куда советы добрались только в 1940. И они говорили на идиш и румынском (ну, еще иврит знали). Мой дедушка выучил русский в 1940 за 6 месяцев. Причем говорил он на русском всю жизнь очень чисто и правильно, но при этом в письме мог спокойно написать фразу "Ты спишь на твою любимую раскладушка".
Родители уже родились на Западной Украине и знали (до Израиля) русский, украинский и идиш. Сейчас у них добавились иврит и очень зачаточный английский (хотя справедливости ради, должен заметить, что они английский знали до Израиля терпимо, просто у иврита есть особенность выбивать все языки, кроме родного... хз почему).
Я до четырех лет пользовался практически только одним языком - идиш. Моя няня, баба Поля, светлая ей память, знала только идиш; дома тоже все знали, зачем напрягаться? Когда меня в четыре отправили в детсад на меня "обрушились" сразу и русский и украинский, так что их я осваивал одновременно. Мне до сих пор напоминают, что в первый же день в саду, когда я отказался есть их, с позволения сказать, обед и меня спрасили, чего бы я хотел, я, не задумываясь ответил "юх мит локшин" (бульон с лапшой). А если еще учесть, что в Черновцах самым распостраненным языком был русскоукраинскоидишерумынонемецкий суржик, то чисто говорить на русском я вообще начал только в Израиле. И только потому, что половина наших бывших компатриотов нихрена, кроме русского, не знала.
Так вот, после того, как на меня резко обрушились средства общения наших славянских друзей, я, лет в 6, решил что мне срочно нужен еще один язык, и прицепился к ма с воплями "Хочу учить английский!!!" Только не спрашивайте какого хрена. Маман от такой жажды знаний малость обалдела, и начала мне срочно скармливать "ранний джентельменский набот юного англофила" типа book, doll, cat, dog и пр. К моменту похода в первый класс у меня уже был приличный набор базовых английских слов в черепушке.
В мое время, украинский в школе начинали учить во втором классе, а английский - в четвертом.
Моей троюродной сестре родители написали отказ от изучения украинского, по поводу чего я закатил гиганскую истерику "Почему Анку освободили, а меня - нет!!!!????" Опять же, не потому что я не хотел учить украинский, а потому что это же учить меньше вообще и домашек меньше!!!! Предки это выслушали и поинтересовались "Когда это лишние языки кому-то мешали? Будешь учить, нихрена от тебя не отвалиться." [До сих пор жалею, что не взял в свое время дедушку за горло и не заставил научить меня румынскому. А сейчас уже брать некого....]
В том же втором классе, на продленке, наша будущая классная руководительница и преподаватель английского набрала группу для факультативных занятий английским. Естественно, я в нее не вошел, а влетел, и продолжил усиленно складировать новые слова в черепушку.
А вот в четвертом классе и наступил большой ОБЛОМ. Я в очередной раз заболел и попустил, когда начали объяснять английские времена. И не смог наверстать! (До сих пор дикие проблемы с временами.) Я стал дико отставать с английским, и чем сильнее старался наверстать - тем сильнее отставал. Дошло до того, что в один "прекрасный" момент, моя ма, человек с БЕЗДНОЙ терпения разорвала учебник об мою голову (в прямом смысле). С этого момента моя любовь с английским закончилась надолго.
Так, сразу скажу - я не люблю иврит. Просто не люблю, так же, допустим, как я не люблю цветную капусту или вареный лук. Ну не вкусно мне!
Идиш, русский, украинский, английский - вкусно, а иврит - нет.
Но выучить то пришлось, жить/работать/учиться надо? Значит и язык учить надо. Хотя я бы был совсем не против, если бы после ухода отсуда англичан, язык бы остался. Хотя в Израиле 3 гос. языка - иврит, английский и арабский. В школе английский обязательный, а кроме это на выбор французский или арабский. Нам, как выходцам из бывшего союза, дали русский (только потому что мы приехали уже в high school и никто не хотел начинать нас учить еще какому-то языку сначала, если учесть, что в иврите тоже еще дико барахтались).
Английский у меня преподавал выходец из Прибалтики (Вильнюс, кажется), который вбил себе в голову, что я буду знать английский. Три года мы с ним бодались, как те бараны на мосту. В итоге я таки сдал финальный экзамен и даже неплохо, до сих пор не знаю, каким образом. От испуга, видимо.
Пошел в армию и был уверен, что с английским распрощался навсегда. И тут захожу в книжный и вижу вот эту вещь. А потом еще, и еще, и еще. И все, блин, на "ангельском". И не переводят. Правда, потом, когда переводы появились, оказалось, что лучше бы не переводили. Поморщил я черепушку, поморщил и понял, что иду я учить Enlish. Правда, к этому времени в армии кончились времена, когда любые курсы давали. Пошел за свой счет, только выклянчил у командира возможность выходить раньше с базы. И пошел учить с самого начала, в группу с теми, кто ABC не знал.
Когда я через год нас позвали в школу на встречу и наш англичанин увидел что я спокойно читаю без словаря - он очки уронил.
Теперь у меня в активе идиш (кот. я к сожалению почти забыл - понимаю все, а ответить не могу, как умная собака), русский, украинский, иврит, английский, зачатки японского (продолжил бы с удовольствием, но соотношение время/деньги у меня в последнее время не совпадает ни с чем). Плюс все славянские в объме достаточном для работы (спасибо украинскому) и основная масса европейских, благодаря сравнительной лингвистике (опять же, в достаточном для работы объеме). Если кто не в курсе, то я график, и работаю в большой фирме, занимающейся переводами. Так что языки для меня - почти такой же инструмент, как для переводчика. Кстати, немецкий можно спокойно читать, зная идиш, английский и украинский.
Я продолжаю дико завидывать людям, у которых английский - родной. И еще, я бы с удовольствием выучил грузинский.
Еще пара моментов.Еще пара моментов.
Когда я приехал в Штаты, меня мои родственники взяли с собой на ужин к их друзьям. Там были родственники этих друзей, кот. были в Штатах уже много лет. Их старшая дочь русский знала, а младший сын - нет (он уже родился в USA или его привезли очень маленьким). Наши старики сразу подняли гвалт "КАК ЭТО - НЕ ЗНАТЬ РУССКИЙ!!??!?!" Парень это все послушал (я ему перевел) и сказал "И что? Зато у меня такой испанский, что ко мне все испанцы в школе за помощью обращаются."
Мои многоюродные брательники выросли уже здесь, а самый младшый даже здесь родился. Их дед им все время делает выдранные годы "Как это так - дети не читают!!!" БЛЯДЬ!!! Да читают они, читают!!! Только не на русском. Ну вот откуда это идиотское положение, что раз не на русском - значит все? Почему на русском свет клином сошелся? Особенно оно доставляет от людей, которые кроме русского не знают нихрена!
И еще, я человек с врожденной безграмотностью.

Блин, опять расписался.
@темы:
RL,
О том, о сем, но по поводу…
офф: а к вам куда-то кузю низзя устроить? а то пропадает ребенок без работы, а искать не умеет. и у меня опыта поиска нет(
офф Ты имееш в виду, как фрилансер? Я буду иметь ввиду, хотя мы тут сами зубами держимся.
Ну вот откуда это идиотское положение, что раз не на русском - значит все? Почему на русском свет клином сошелся? Особенно оно доставляет от людей, которые кроме русского не знают нихрена!
Ваш дневник большей частью на русском, а не на украинском. Почему? Из-за читающей аудитории или особого отношения к нему?